每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み / おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み / くんよみ)
“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“汉音”、“吴音”和“唐音”。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。
“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。
有不少汉字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。
有的单词有两种或多种不同的声调类型,即该单词在不同场合下有不同的声调读法。
有的单词在一个词内有两个或多个相连接的重音符号(即声调类型符号),表示该单词有两个或多个重音。如:せいはんごう(正反合)的声调类型为①-①-①型,表示这个单词有三个重音,即せ,は和ご三拍都是高声调(即重音)。
日语的高音节不能分在两处。即一个单词(包括后续的助词在内)中只能有高低低,低高低,及低高高等声调配置形式,而不可能出现类似高低高,低高低高或高低高低等声调配置。无论多长的单词,其声调配置都必须符合这个规律
惠州市新世界翻译服务有限公司
0752 7181910