您好,欢迎来到三六零分类信息网!老站,搜索引擎当天收录,欢迎发信息
免费发信息
三六零分类信息网 > 惠州分类信息网,免费分类信息发布

惠州东平法语学习,法国留学语言培训机构,法国现状解读

2019/8/22 17:40:32发布117次查看
15976132307  刘老师
tant?t elles jetaient des clameurs prolongées, énormes, enflées comme des vagues, si sonores et si puissantes, qu'il semblait qu'elles dussent soulever et faire sauter le toit pour se répandre dans le ciel bleu. leur bruit vibrant emplissait toute l'église, faisait frissonner la chair et les ames. 
puis tout à coup elles se calmaient; et des notes fines, alertes, couraient dans l'air, effleuraient l'oreille comme des souffles légers; c'étaient de petits chants gracieux, menus, sautillants, qui voletaient ainsi que des oiseaux; et soudain, cette coquette musique s'élargissait de nouveau, redevenant effrayante de force et d'ampleur, comme si un grain de sable se métamorphosait en un monde.
   起初,琴声激越,如汹涌澎湃的波涛长时间如雷震耳,其高亢雄浑的气势简直像是要掀掉屋顶,冲向蓝天。随后,这响彻大厅、撼人心魄的乐声,忽然缓和了下来。轻快活泼的音符在空中嬉戏,如阵阵轻风掠过耳边。婉转的曲调欢快而又柔媚,酷似小鸟在天空翱翔。不想过了一会儿,这幽雅的乐曲又突然一改其轻歌曼舞而再度变得高昂洪亮起来,其雷霆万钧的磅礴之势令人骇异,好像一粒沙子在转瞬之间变成了浩瀚的广宇。
  lorsque l'office fut terminé, il se redressa, et donnant le bras à sa femme, il passa dans la sacristie. alors commen?a l'interminable défilé des assistants. georges, affolé de joie, se croyait un roi qu'un peuple venait acclamer. il serrait des mains, balbutiait des mots qui ne signifiaient rien, saluait, répondait aux compliments: vous êtes bien aimable.
    弥撒结束后,他站起身,挽着他的妻子走进圣器室。举座宾客排成长长的队列,从他面前走过。杜?洛瓦喜不自胜,觉得自己俨然成了万民朝贺的君王。他不停地向贺喜的客人躬身行礼,同他们一一握手,口中并客套连连,对他们的恭维之辞总要说上一句:“感谢光临”。
更多语种咨询、学习资料、开班信息,请关注我们的微信公众号
地址:江北凯宾斯基c座1804
电话:0752—8484000  15976132307

惠州市新世界翻译服务有限公司
0752 7181910

惠州分类信息网,免费分类信息发布

VIP推荐

免费发布信息,免费发布B2B信息网站平台 - 三六零分类信息网 沪ICP备09012988号-2
企业名录